Es verdad

Ay qué trabajo me cuesta
quererte como te quiero!

Por tu amor me duele el aire,
el corazón
y el sombrero.

¿Quién me compraría a mí,
ese cintillo que tengo
y esta tristeza de hilo
blanco, para hacer pañuelos?

Ay qué trabajo me cuesta
quererte como te quiero!

De Andaluzas
F.G.Lorca.

El dolor de las cinco vocales (Soneto de una sola sílaba)

                                                                            A Otilia.

     Ves

lo

que

es

    pues

yo

ya

no.

   La

cruz

da

    luz

sin

fin.

Lima, mayo de 1919.

César Vallejo.

Sergei Aleksandrovich Yesenin


English Translation

Good bye, my friend, good bye.
My dear one, you are inside my chest.
This predestined parting,
Promises a reunion ahead.

Good bye, my friend, without a handshake, without a word,
Do not get sad or show sorrow with your eyebrows,
Dying is nothing new in this life,
But living, of course, isn’t novel either.

La casa de cartón

« El mar es un alma que tuvimos, que no sabemos dónde está, que apenas recordamos nuestra –un alma que siempre es otra en cada uno de los malecones-. « Martín Adán.